Женские мексиканские имена, их происхождение и образование, значение и звучание. Испанские женские и мужские имена Самые популярные имена в мексике

Мексика - это удивительная страна, обладающая своеобразными традициями и колоритом. Одним из лучших показателей культурного наследия государства является имянаречение. Справедливо будет отметить, что мексиканские имена переняли множество особенностей народа, который их носит. Рассмотрим немного подробнее историю их возникновения.

Еще задолго до поселения выходцев Европы на территории данной страны проживали цивилизации индейцев, таких как тольтеки и, конечно же, майя. Прозвища тех людей образовывались от названий птиц и животных или каких-либо явлений природы. Затем с приходом испанских конкистадоров начался период колонизации континента, результатом чего стало постепенное заимствование наречений из португальского, испанского и итальянского языков. Таким образом, культура перемешалась с культурами иных государств, а мексиканские имена пополнились множеством новых вариантов.

В настоящее время существует большое количество всевозможных вариантов наречения, что в достаточной степени упрощает задачу выбора имени для ребенка. Мексиканские женские имена - красивые, мелодичные, обладающие манящим звучанием и таинственным смыслом. Девочка, нареченная по становится не только носителем этой экзотической культуры, она связана с многовековыми обрядами и историей.

Перечислим некоторые наиболее распространенные мексиканские имена мужские:

  • Агостино - почтенный;
  • Агэпито - любимый;
  • Алессандро - защитник человечества;
  • Балдассаре - защищающий короля;
  • Бениамино - сын южан;
  • Бертрандо - яркий ворон;
  • Валентино - здоровый, сильный;
  • Вико - завоевывающий, победитель;
  • Габриэль - сильный человек бога;
  • Даниэле - бог - мой судья;
  • Каллисто - самый красивый;
  • Леон - лев;
  • Марселло - воинственный;
  • Орландо - известная земля;
  • Пэнкрэзайо - вся власть;
  • Риккардо - сильный и храбрый;
  • Сантино - святой;
  • Тэкито - немой, тихий;
  • Фелисиано - удачливый.

Читали ли вы в детстве «Дочь Монтесумы», или «Копи царя Соломона», или «Сердца трех»? И после этого болела душа, и воображение туманилось картинами девственной сельвы и бескрайних саванн, горными пейзажами, суровыми индейцами и древними сокровищами… И казалось: жаль, сейчас всего этого уже нет, везде уже всё освоили, победили, собрали и разграбили, иначе бы я завтра же с утра собрал сумку и ушел из дома покорять земли ацтеков и майя. А не задавали ли вы себе вопрос: куда делось все величие тех эпох, кто живет на той земле, в чьих жилах течет кровь родственников Монтесумы?

Мой племянник, ни капли не сомневаясь, сообщил мне: конечно, в США! Эх ты, надо было «От заката до рассвета» смотреть, там все показывают!

И все-таки разочарую моего племянника, а также тех, чьи знания об истории тех мест ограничиваются фильмом «От заката до рассвета». В этой статье речь пойдет об удивительной истории Мексики, которая отражается в ее культуре, языке и, как в капле воды, в мексиканских фамилиях.

На территории современной Мексики с незапамятных времен существовали индейские цивилизации майя (на юге) и ацтеков (в центральной части и на севере). В свою очередь, ацтекское государство ассимилировало с еще более древней культурой тольтеков, проживающих там до прихода ацтеков на эти земли. Родной язык ацтеков – науатль (группа nahua), который и сейчас сохранился как основной язык ветви юто-ацтекских языков (на нем говорят порядка полутора миллионов человек). Интересно то, что самоназвание ацтеков – мешика (от слова на науатле «mexica») – оно и дало имя современной стране Мексике и ее столице Мехико. Собственно, столица в этом месте была всегда: только во времена ацтеков она, конечно, не была мегаполисом, и называлась Теночтитланом (городом Теноча). Современные мексиканцы не отказываются от своего доколониального славного прошлого, напротив, гордятся им: легенда ацтеков, что они основали Мехико на месте из пророчества, где они увидели орла, сидевшего на кактусе и поедавшего змею, запечатлена на национальном флаге Мексики. Да и этнически индейская кровь никуда не делась за эти столетия: в современной Мексике проживает 60% метисов, 30% индейцев, 9% белых, и 1% приходится на приезжих, относящихся к прочим расам и этносам.

Напротив, мексиканцев здорово забавляет, когда кто-нибудь из европейцев, забывшись, просит сказать что-нибудь по-мексикански. Мексиканского языка как такового не существует. Уже упомянутый науатль используется в индейских общинах, рассеянных от севера Мексики до Сальвадора. В самом же государстве Мексика официальным языком де-факто принят испанский: на нем говорит 92,7% населения, и еще 5,7% двуязычны – одинаково хорошо говорят как по-испански, так и на каком-нибудь из индейских наречий. Оставшиеся 0,8% говорят только на языке местных индейских племен.

Первая высадка конкистадоров произошла на мексиканских землях еще в 1518 году, уже в 1522м Кортес был провозглашен первым губернатором Новой Испании. В 1821 году, спустя 3 века, когда на мексиканской территории произошло слияние культур (впрочем, индейские культура и язык были почти полностью подавлены испанскими, а социальный строй ацтеков полностью заменен на насаженную испанцами феодальную модель), это уже новое государство победило Испанию в войне за независимость.

Поэтому, в настоящий момент, когда мы говорим о мексиканских фамилиях, нам надо учитывать эти два огромных культурных пласта. Учитывая то, что подавляющее большинство мексиканцев испаноязычны, фамилии они также носят испанские. Личное имя мексиканца состоит из двух стандартных имен (очень редко – одного), или из двух имен и предлога: Хосе Мария, Хуан де Дьос итд, причем сами мексиканцы воспринимают такой комплекс имен как единое целое. Если задать вопрос, они уточнят: конечно, у меня только одно имя – это (например) «Хосе де Хесус» …

Фамилий у мексиканцев также две: ребенок наследует фамилию отца своего отца и отца своей матери. Так, например, ребенок Диего Альваро Альба Коронадо и Летисии Марии Варгас Ортега будет носить фамилию Альба Варгас. Впрочем, в обыденной жизни мексиканцы пользуются только первой фамилией.

При замужестве женщины не принимают фамилию мужа, однако в деловых документах они могут добавлять ее через предлог принадлежности «де»: например, Анхела Гонсалес Родригес де Торрес.

Происхождение большинства мексиканских фамилий испанского образца то же, что и у самих испанских фамилий. Так, окончание –ez означает «сын», и фамилия производилась от имени или прозвища предка: Гонсалес – «сын Гонсало», Фернандес – «сын Фернандо», Чавес – «сын Чавы (уменьшительное от Сальвадор)». Кроме –ez у кастильских и испанских фамилий точно такую же роль играли –az, -oz, -is. По этому образцу возникли большинство из самых распространенных мексиканских фамилий: Фернандес, Гонсалес, Родригес, Перес, Лопес, Кортес, Мартинес, Санчес, Гомес, Диес (Диас), Крус, Альварес, Домингес, Рамирес…. Есть также большой пласт мексиканских фамилий, образованных по той же модели, но с применением португальских словообразовательных суффиксов с тем же значением: -es, -as, -is, -os: Варгас, Морелос, Торрес.

Другие модели образования испаноязычных фамилий: от географических названий (де Лухо, Калатаюд, Лойола), от наименования профессии (Сапато – «башмак», Герреро – «воин», Эскудеро – «изготовитель щитов»), просто от испанских слов (Фрио – «холодный») или особенностей предка (Дельгадо – «худой»).

Однако Мексика тем и отличается от остальных стран Латинской Америки, что в ней как нигде сильны кровь и традиции индейцев. Части жителей удалось сохранить даже исходные ацтекские фамилии, как, например, крупному историку Фернандо де Альва Иштлильшочитль (справедливости ради стоит заметить, что эта известная личность жила еще в XVII веке).

Многие мексиканские фамилии произошли от индейских имен, прозвищ, или просто слов. Так, например, встречается фамилия Куатемок (в честь ацтекского героя), Акэ (Ах Кэ – «человек-олень» на майя), Печ («клещ» на майя), Койотль («койот» на науатль), Атль («вода»).

Так что, если у вас есть знакомые в Мексике, обязательно расспросите их об их фамилии и их предках – и, возможно, как в былые времена, у вас перед глазами вновь оживут картины жизни древних цивилизаций. И, даже если знакомых в Мексике у вас нет, при прочтении какой-нибудь новости про очередной гол Уго Санчеса, мировое турне Карлоса Сантаны, новую роль Сальмы Хайек или встретив в журнале старую фотографию Вероники Кастро, вы вспомните этот рассказ про Мексику, ее историю и ее фамилии, и почувствуете, что они стали вам ближе и понятней .

!!!

Во всех испаноговорящих странах полное имя человека состоит из собственного имени , обычно состоящего из двух стандартных имён или из двух стандартных имён и одного предлога, фамилии отца и фамилии матери . Испанцы категорически утверждают, что собственное имя у человека только одно, хотя и состоит из двух слов, иногда с предлогом, как например, Хосе Мигель, Хосе де Хесус, Хуан де Дьос... Хотя бывает и только одно имя. В разговорах и обращениях человека могут называть по одному имени или полностью по двум именам. Как-то в разговоре с одним испанским товарищем ещё в прошлом тысячелетии я как-то сказал: "Вот глядя на тебя, можно сказать, что ты Мигель, большой, крупный, как медведь, сразу видно, что ты - Мигель, а вовсе не Хосе, такой маленький, хитренький". Он мне ответил: "Я - Хосе Мигель! Но, ты прав, все меня зовут Мигелем." В других разговорах я спрашивал испанцев: "Вот у вас имя премьер-министра страны Хосе Мария. Как же это у него женское имя?" (Потом Хосе Марию Аснара на этом посту сменил Хосе Луис Родригес Сапатеро). Испанцы отвечали, что имя у него одно и мужское "Хосе Мария", а есть ещё в Испании женское имя "Мария Хосе". Это уже традиционные имена и никто, кроме иностранцев не замечает Марию в имени Хосе Мария или Хосе в имени Мария Хосе. Имя Мария в испанском языке настолько частое, что для него существует даже официальное сокращение, которое может указываться в официальных документах -"Mª" . Я сам переводил множество муниципальных справок и коммерческих счетов, где вместо имени Мария стояло это сокращение. Имя Хосе вообще кажется приставкой к имени, особенно в Мексике, настолько часто оно там встречается. Если у человека есть индейские корни, то после христианского имени может стоять индейское, а так как Хосе много, то и зовут его все по второму имени.

Тему имён мы как-то обсуждали на аэродроме в венесуэльском штате Арагуа. Сержант, который бывал в Казани, спросил меня: "Почему у вас одни и те же имена, у всех имя Иван", я ответил: "Ну, Иван - только моё имя, для моего поколения очень редкое, я знаю не более пяти Иванов, такого же возраста, как я. Раньше это было очень распространённое имя, и меня назвали в честь деда, дяди и ещё множества родственников. Вот для следующего поколения снова стали часто давать имя Иван, ну а для моего поколения самым распространённым является Александр." "Ну, а Сергей, Андрей? Почти все с такими именами." "Так и у вас тоже имена стандартные и повторяются часто, в Мексике так там вообще почти все Хосе. Иван соответствует Хуану, Сергей - Серхио, Андрей - Андресу. У вас тоже полно людей с такими именами. Тоже имена - стандартные." Мимо проходила младший лейтенант. Я спросил: " А как Вас зовут?" "Мария Алехандра". "Видишь, Мария. А отца Вашего звали Алехандро". "Да," - ответила она. Я рассказал из чего у нас состоит полное имя, и что второе имя даётся по отцу. "Так получается, что у вас только одна фамилия, и она всегда по отцу. Это же - machismo !(Мачисмо - самцовость, мужской шовинизм ). Вот у нас по две фамилии: одна от отца, а другая от матери, получаются равные права." "А фамилия матери - фамилия матери матери или отца матери? Раз отца матери, то получается, что у вас - двойная самцовоть. У нас, когда образуется семья, жена берёт фамилию мужа, так как для нас фамилия - имя семьи, что и вы теперь начали перенимать, например у бывшего мексиканского президента Висенте Фокса, жену зовут Марта де Фокс, то есть к фамилии мужа добавляется предлог, и она её носит." "Да, женщина может представляться фамилией мужа, но перед этим ставит предлог "де "".

Среди испанских фамилий тоже есть очень часто встречающиеся (и даже чаще, чем наши). Многие произошли от имени отца и когда-то были отчествами, хотя сейчас отчество не используется, и многие испанцы плохо знают значение слова "patronímico" (отчество) . Чаще всего такие фамилии заканчиваются на "ez" . Например, Гонсалес - от имени Гонсало, хотя я знаю людей с фамилией Гонсало. От имени Мартин - Мартинес и т.п. Я спрашивал испанцев и латиноамериканцев, происходит ли фамилия Лопес от волка? Волк по-испански lobo. Испанцы мне говорили, что может быть, но не подтверждали и не опровергали. Есть фамилии от названий городов или населённых пунктов, как Калатаюд (город в испанском Арагоне). По некоторым фамилиям можно определить испанские корни, например, леонские корни фамилии Чаболья. Есть фамилии, происходящие просто от каких-либо испанских слов, например Фриас (вторая фамилия Уго Чавеса) от слова "фрио" - холодный; Сапато - башмак. Есть фамилии от профессий, например Эскудеро (Щитоносец или Изготовитель щитов); Сапатеро - башмачник. Разумеется, в Испании и Латинской Америке есть валенсийские фамилии (например, Реверт, Льюч), есть каталонские (Боск, голландский художник Босх тоже пишется также, и Голландия была когда-то владением Испанского королевства, также пишется и немецкая Бош - Bosch ; Фигерроа; Пикассо) , баскские (Лойола, Уркиола) и галисийские. В Латинской Америке, особенно в Мексике, есть индейские фамилии, такие как Акэ (Ах Кэ - человек-олень на майя) или Печ (Клещ) . Испанская Америка заселялась не только испанцами, и там часто встречаются итальянские и другие европейские фамилии, есть и русские, особенно в Аргентине, откуда я получаю множество писем от людей со славянскими фамилиями, для которых родным языком является испанский, с просьбой объяснить им значение их фамилии.

Имена собственные состоят обычно из двух, но может быть и только одно, стандартных католических имён, и эти имена я привожу в табличке ниже (тоже только самые популярные, а более подробный список можно посмотреть на страничках http://www.crecerfeliz.es/Muy-Util/Nombres-de-ninos , если Вы, конечно, читаете по-испански). У имён собственных есть уменьшительные, как у нас. И от этих уменьшительных также образуются фамилии, как например, Чавес (Chávez) происходит от имени Чава, уменьшительного от Сальвадор. Часто теперь испанцы и латиноамериканцы дают своим детям такие имена, как Татьяна, Ольга, Иван, Борис и Владимир. Некоторые даже думают, что это - испанские имена. А имя Владимир произносят с ударением на последний слог или пишут с буквой "о" на конце. При их путанице "Б" и "В" и произнесении звука "л" полумягко, это имя часто слышится, как "Блядимú р". То-то поражает кубинцев, когда они узнают, как коверкают имя Ленина. Также я знаю одну мексиканку, которую зовут Анна Каренина, так назвали её родители под впечатлением романа Л.Н. Толстого, мы её называли Анита. О чём думали родители, давая имя героини, которая бросилась под поезд, она объяснить не могла, а также неправильно ставила ударение в своём втором имени.

  • Испанский . До середины 16-го века Мексика считалась колонией Испании и до сих пор является испаноязычной страной. Поэтому подавляющее большинство заимствованных имен здесь имеет ярко выраженное испанское или португальское происхождение.
  • Греческий, еврейский и латинский языки оказали огромное влияние на мексиканский именник благодаря принятию страной христианства.
  • Английский язык и культура до сих пор играют большую роль в Мексиканских Штатах в силу их географического положения и экономических причин.
  • Древнегерманские корни так же можно отыскать у многих современных мексиканских имен.

Интересный факт! Стоит отметить, что каждое заимствование проходило обязательную инкультурацию, перерабатывалось на свой лад. Поэтому нельзя прямо отождествлять имена испанские и мексиканские – это далеко не всегда одно и то же.

Как выбирают?

В Мексике очень чтут местные традиции и культуру , поэтому имянаречение здесь – дело религиозное, церемониальное и имеет свою специфику:

  1. Большим спросом пользуется традиция двойных имен (Мария-Фернанда, Мария-Кармэн). При этом, такие имена у мексиканцев имеют и краткую форму (Мария-Луиса, например, имеет уменьшительную форму Мариса).
  2. Нередки случаи, когда новорожденная получает до пяти имен в честь особенно почитаемых святых или любимых старших родственников.
  3. Обязанность имянаречения обычно лежит на крестном отце. Или же это важное решение торжественно принимается на семейном совете с участием особенно уважаемых родственников.
  4. Весьма распространенный обычай – называть девочек в честь различных статуй и титулов Богоматери. При этом в официальных документах в таких случаях указывается её полное имя (Мария де лос Мерседес – «Мария Милостивая»; Мария де лос Анхелес – «Царица Ангелов»), в быту же используется краткая форма (Мерседес, Анхелес).

Список красивых вариаций и их значение

  • Аделита – «благородный вид». Отличается живым умом и сообразительностью, упорством в учебе и познании мира.
  • Алисия – «благородная». Отличается неунывающим нравом и абсолютной неконфликтностью.
  • Амаранта – «неувядающая». Очень требовательная натура, но обладает потрясающей работоспособностью и светлым умом до самых преклонных лет.
  • Ангелика/Анжелика – «ангел, божественный вестник». Безумно импульсивная и увлекающаяся натура; очень свободолюбива.
  • Арселия – «алтарь неба». Кроме разносторонних творческих способностей, обладает выразительной, яркой внешностью.
  • Бернедита женская форма имени Бернардо, означающего «храбр, как медведь». Вечный ребенок; тонко чувствующая и искренне сопереживающая натура.
  • Биенвенида – «добро пожаловать». Обладают весьма оригинальным и независимым характером.
  • Бланка – местная форма французского имени Бланш («белая»). Интроверт, живущий в своем собственном мире, но скрывает удивительно твердую волю.
  • Бонита – «красивая». Излучает доброжелательность и неистребимый оптимизм. Валенсия – «властная». Имеет потрясающую интуицию, легко возбудима и впечатлительна.
  • Габриэла – «посланница бога». Обладает врожденным чувством прекрасного, но как никто другой склонна откладывать дела в долгий ящик.
  • Грасиэла – «приятная, милая». Очень «легкий» человек с открытым и прямодушным характером.
  • Гиацинта – женская форма португальского имени Хасинто («цветок гиацинт»). Её жизнь связана с прекрасным во всех его проявлениях; склонна к творчеству и вечным поискам совершенства.
  • Доротея – «божий дар». Прекрасная хозяйка и мать, идеальная спутница достойного мужчины.
  • Долорес – «печаль». Темпераментная и крайне притягательная женщина, которую почти невозможно не заметить или забыть.
  • Есения – вариант названия пальмового дерева, произрастающего в Южной Америке. Отличается добротой и заботливостью.
  • Исабель – «красавица, божественная клятва». Авантюрный и неугомонный склад характера, завидная целеустремленность.
  • Канделария – «свет, факел, свеча». Сильная женщина с непреклонной волей и твердым характером.
  • Каридад – «дорогая». Трогательная и смешная, часто витает в облаках, но отличается замечательной добротой и любознательностью.
  • Кармела – «сад-земля». Творческая личность, чаще всего вырастает интровертом.
  • Камила – «самая лучшая». Своенравна и непостоянна, но всегда производит сильное впечатление.
  • Консуэлла – «утешение». Чаще всего добивается больших успехов в спорте или творческой деятельности.
  • Каталина – «чистая». Всегда заметная или даже экстравагантная, обладательница богатой фантазии и беспокойного нрава.
  • Клариса – «слава». Гордая и неприступная; спокойно переносит любые жизненные неурядицы.
  • Леокадия – «яркая, ясная, светлая». Тактичная девушка с безупречным вкусом и манерами.
  • Лета – «крылатая». Веселый и нескучный человечек, душа любой компании.
  • Летиция – «счастье». Щедра и благородна, характеризуется редкостной отзывчивостью.
  • Лючия/Люсия – «свет». Её критический ум и постоянная тяга к знаниям сулят успешную карьеру в науке.
  • Луиса – женская форма испанского имени Луис («прославленный воин»). Умеет держать удар и даже после серьезных жизненных катастроф легко начинает все сначала.
  • Мануэлита – «с нами бог». Преобладают высокие интеллектуальные способности и малообщительность.
  • Маресоль/Марисоль – «солнце мятежников». Любознательная и непосредственная; располагает собственным мнением по всем вопросам с самого раннего возраста.
  • Марианэла – «звезда повстанцев». Обладает врожденным благородством во всех его проявлениях; спокойная и вдумчивая.
  • Мариангела – «ангел повстанцев». Ласковая и неконфликтная натура, отходчивая и понимающая.
  • Мерседес – происходит от Девы Марии де лас Мерседес («Мария Милосердная»). Развитые организаторские и дипломатические качества, неспокойный характер.
  • Милагрос – происходит от Девы Марии де лос Милагрос («Богоматерь чудес»). Стремится к самореализации, новым знаниям и впечатлениям.
  • Мирейя – каталонская форма французского слова «любоваться». Приятный собеседник, отличается находчивостью и живым умом.
  • Моника – испанская форма латинского слова «совет». Обладательница сложного характера, импульсивна и и чрезвычайно чувствительна.
  • Ноэлия – от французского имени Ноэль (означает «день рождения»). Ласковая и внимательная девушка со множеством скрытых способностей.
  • Ноэми – испанский вариант имени Наоми («радость моя»). Девочка-праздник, общительная; жить не может без ярких нарядов и громкой музыки.
  • Палома – «голубь». Прирожденная карьеристка, честолюбива и невероятно упорна.
  • Паулина – «скромная». Главные её качества – чувство юмора и подвижность.
  • Перла – «жемчужина». Честна и справедлива, чего всегда будет требовать и от других.
  • Пилар – «колонна, основа чего-либо». Эксцентричная натура, неизменно яркая и неординарная.
  • Пруденсия – «осторожная». Часто выступает в роли понимающей и чуткой покровительницы.
  • Раймунда – «мудрая защитница». Часто похожа на отца; отличается упрямым и твердым характером.
  • Росита – «роза». Органично сочетает в своем характере сентиментальность, веселость и добродушие.
  • Селестина – «небесная». Неисправимый идеалист, склонна к мистическому мировоззрению.
  • Соль – «солнце». Нежная и покладистая, но всегда верна своим принципам и взглядам.
  • Соледад – «одиночество». Талантливый исполнитель; ключевые качества – ответственность и чувство долга.
  • Тринидад – «троица». Веселая и жизнерадостная, обладательница замечательного чувства юмора и множества талантов.
  • Фелисидад – «счастье, удача». Никогда не сидит на месте, в вечном поиске совершенства и новых впечатлений.
  • Фернанда – от испанского «Фернандо» («горячий»). Склонна к задумчивости и замкнутости, но обладает интереснейшим внутренним миром и множеством талантов.
  • Фиделия – «верная». По-настоящему мудрый человек, скромный, но уверенный в себе.
  • Химена – «внимательная». С детства выделяется большой самостоятельностью, целеустремленностью и завышенными требованиями к окружающему миру.
  • Хуана/Хуанита — женская форма имени Хуан («бог милостив»). Легка на подъем и жизнерадостна.
  • Чикита – «маленькая». Романтичная фантазерка, но аккуратна и очень работоспособна.
  • Эльмира – «благородно известная». Ответственный и бесконечно заботливый человек.
  • Элодия – «богатство». Прекрасный руководитель, знает цену деньгам и часто добивается успеха.
  • Эмператрис – «императрица». Будет всегда отстаивать собственное мнение и личное пространство.
  • Эрминия – «армия». Горда и честолюбива, обладает самым саркастичным чувством юмора.
  • Эрсилия – «тонкая, нежная». Сложный и властный характер, который скрывается за милой и трогательной внешностью.
  • Эсмеральда – «изумруд». Имеет склонность к авантюрам, а так же легкий и открытый нрав.
  • Эсперанса – «надежда». Привлекательная и очень чувственная, но требовательна и непостоянна.
  • Эстела – «звезда». Трогательная, тонко чувствующая натура.