Школьная энциклопедия. Распространение основных современных систем письма

Невероятные факты

10. Шрифт Брайля

Шрифт Брайля выделяется из всего списка, потому как является единственным тактильным шрифтом, представленным здесь. Он был изобретен в 1821 году слепым французом Луи Брайлем (Louis Braille), который был вдохновлен "ночными записями" тисненного кода в виде точек, используемого французскими военными. До этого момента он мог читать книги с поднятыми буквами, но это было совсем непрактично, особенно когда речь шла о написании таких книг. Очевидно, что мир нуждался в более совершенной системе, но так как он посчитал, что "ночные записи" - это слишком сложно (для написания одной буквы требовалось около 12 точек), Брайль изобрел свою собственную систему, используя всего лишь 6 точек. Система не завоевала популярности при жизни ее автора, однако, после его смерти, она превратилась в язык общения для слепых и слабовидящих людей. Сегодня она адаптирована для большого количества языков во всем мире.

9. Кириллица

В 9 веке нашей эры святые Кирилл и Мефодий создали два алфавита, глаголицу и кириллицу, для письменности старославянского языка. Кириллица, на основе глаголицы и греческого алфавитов, в конечном счете, стала предпочтительной системой записи славянских языков. Она сегодня широко используется в славянской письменности (русский, болгарский, белорусский, украинский и сербский), а также в ряде неславянских языков, которые попали под влияние Советского Союза. На протяжении всей истории, кириллица была приспособлена для записи более 50 языков.


8. Клинопись

Важность клинописи заключается в том, что это самый ранний язык письменности, известный на сегодняшний день в мире. Впервые он появился в 34 веке до нашей эры у шумеров, которые проживали на территории современного Ирака. Она была приспособлена к записи нескольких языков (в том числе аккадского, хеттского и хурритского), а также служила источником вдохновения для угаритского и древнеперсидского алфавита. На протяжении более 3000 лет этот вид письменности был главнейшем на Ближнем Востоке, но клинопись постепенно была заменена на арамейский алфавит, пока окончательно не исчезла в 100 году нашей эры.


7. Древнеегипетский скрипт

Считается, что египетские иероглифы возникли вскоре после шумерской клинописи, примерно в 3200 году до н.э. Наряду с известными иероглифами, существуют два других древнеегипетских скрипта: иератическое письмо (использовалось в основном в религиозных целях) и демотическое письмо (для всех остальных целей). Независимо от их воздействия на создание массовой системы письменности, наиболее важная роль древнеегипетского скрипта заключалась в том, что он служил вдохновением для первого алфавита.


6. Китайский скрипт

Китайский скрипт, помимо того, что им пользуется огромное количество людей, примечателен еще и тем, что является одним из старейших регулярно используемых систем письма, потому как он начал свое существование еще со 2 тысячелетия до н.э. Изначально буквы представляли собой пиктограммы (каждая была похожа на то, что она значит и представляла собой целое слово. Китайские иероглифы были адаптированы для записи других языков из-за огромного влияния Китая на страны Восточной Азии. Так иероглифы переняли корейцы и японцы (взяв в основу значения символов), а также вьетнамцы (взяв в основу звук и смысл). Корейцы и вьетнамцы с тех пор заменили китайские иероглифы другой системой письменности, но символы все еще существуют как составная часть письменного японского языка. В 20 веке китайский разделился на две основные формы – традиционный и упрощенный, что произошло в рамках борьбы китайского правительства с неграмотностью.

5. Брахми

Родоначальником многочисленных письменных систем, используемых в Южной Азии сегодня, является брахми. Эта абугида (система письма, в которой слоги с одинаковыми согласными, но с различными гласными обозначаются измененными по виду формами одного основного знака) появилась в 5 веке до н.э. и была использована для написания на пракрите и санскрите. В течение последующих тысячелетий брахми разветвился на десятки региональных систем, которые впоследствии стали ассоциироваться с языками своих областей. Всех "потомков" можно было разделить на северных и южных, позднее с распространением индуизма и буддизма, южная группа проникла в Юго-Восточную Азию, а северная – в Тибет. Сегодня, основанные на брахми системы широко используются во многих странах Азии (особенно в Индии), а также в религиозных целях в тех местах, где распространен буддизм.

4. Арабский

В связи с большим количеством людей, говорящих на этом языке, а также из-за широкого влияния ислама, арабский алфавит является вторым по частоте использования в мире. Встречается он в основном в Северной Африке и в Центральной и Западной Азии. Технически, это консонантное письмо (система письма, в которой все буквы согласные). Алфавит возник примерно в 400 году н.э. (примерно за 200 лет до появления ислама), однако, возникновение ислама и написание Корана привело к значительным изменениям в системе письма, к примеру, появились гласные. Тесная связь с религией еще одна причина широкого распространения арабского алфавита и принятие его неговорящим на арабском исламским населением, в том числе фарси, уруд, панждаби, пушту, а также десятками других в прошлом и настоящем.


3. Греческий

Появление греческого алфавита было огромным скачком в развитии алфавитов, потому как впервые в виде отдельных букв были включены гласные. Он существует с 800 года до н.э. и за свою долгую историю использовался для записи иврита, арабского, турецкого, галльского, албанского и других языков. Письменный греческий впервые был замечен еще в микенской Греции, но алфавит, каким мы его знаем сегодня – это была первая успешная попытка, которая реализовалась вскоре после возникновения Древней Греции. Помимо очевидного влияния, которое язык оказал на литературу и другие аспекты жизни Греции, его воздействие на другие системы письменности было огромным. В первую очередь, именно благодаря греческому алфавиту появились латиница и кириллица. Значение алфавита с тех пор значительно уменьшилось, сегодня он применяется для обозначения математических символов и для написания на греческом языке, однако, если бы не он, то многие системы письменности, хорошо известные сегодня в мире, были бы вряд ли похожи на то, что мы знаем сейчас.

2. Латинский

Латинский попал в этот список по понятным причинам. Помимо того, что это алфавит глобального лингва-франка, английского, он является наиболее широко используемым алфавитом всех времен. Появившийся на основе варианта греческого алфавита приблизительно в 700 году до н.э., он быстро распространился сначала по Европе, а затем и по всему миру. Он последовал за расширением Римской Империи в Западную Европу, а затем в Центральную и Северную Европу, в которых тем временем распространялось христианство. В некоторых славянских языках также начали использовать этот алфавит, когда люди принимали католическую веру. Европейская колонизация затем привела латинский алфавит в Южную Америку, Африку, Океанию, Азию. Его широко приняли и начали использовать, как в тех языках, в которых еще не было письменности, так и в тех, в которых она уже была.

1. Прото-синайские и финикийские скрипты

Прото-синайский скрипт был первым алфавитом, поэтому он является родителем почти всех алфавитных систем письма, появившихся после него. Он повился в Египте и Синае в 1900 году до н.э., и как уже говорилось, был вдохновлен египетскими иероглифами. Влияние его необыкновенно: все, начиная от иврита, латинского алфавита и заканчивая эфиопским слогом, берет свое начало от него. Финикийский скрипт является прямым потомком прото-синайского и мало чем отличается от него, его распространили финикийские купцы по всему Средиземноморью, и он стал широко использоваться в качестве алфавита нескольких языков. В связи с этим, финикийские ветки присутствуют во многих крупнейших системах письменности.

Письмо, знаковая система фиксации речи, позволяющая с помощью начертательных (графических) элементов передавать речевую информацию на расстоянии и закреплять её во времени. Первоначально для передачи информации применялись др. способы, например пиктографическое письмо, бирки, зарубки, вампумы, кипу и т.п. Собственно П. вырабатывается обычно в раннеклассовом обществе в связи с усложнением хозяйственной жизни. Система П. характеризуется постоянным составом знаков, причём каждый знак передаёт либо целое слово, либо последовательность звуков, либо отдельный звук речи. Для классификации видов П. важна не форма знаков (изобразительно-рисуночная, условно-геометрическая и т.п.), а характер передачи знаками элементов речи. Существует 4 основные типа П.- идеографический, словесно-слоговой (логографически-силлабический), собственно силлабический и буквенно-звуковой (алфавитный). В конкретных системах П. эти типы обычно существуют в не вполне чистом виде.

В идеографическом П. каждый знак (изобразительный элемент) может обозначать любое слово в любой грамматической форме в пределе круга понятийных ассоциаций, либо прямо вызываемых изображением, составляющим данный знак, либо условных. Например, знак, изображающий “ногу”, может означать “ходить”, “стоять”, “приносить” и т.п. в любой грамматической форме. Вместо изображения возможно употребление и произвольного графического символа. Возможность передачи информации с помощью чистой идеографии очень ограничена; этот тип П. существовал лишь как переходный от пиктографии к словесно-слоговому П., применяясь либо в хозяйственных записях, где число понятий, о которых может идти речь, ограничено самим содержанием текста (ранний Шумер, начало 3-го тыс. до н. э.), либо в ритуальных записях как мнемоническое вспомогательное средство. Неясно, были ли идеографическим или словесно-слоговым П. письменность острова Пасхи и чукотское П., изобретённое в 20 в. Теневилем.

Гораздо более живучим оказался словесно-слоговой тип П. Основой системы П. и здесь остаётся прежняя многозначная идеограмма, но конкретная привязка знака каждый раз к определённому слову обеспечивается добавлением знаков, выражающих чисто звуковые элементы слова либо в целом, либо его части (особенно грамматических элементов), и знаками - детерминативами, уточняющими круг понятий, к которому относится данное слово. Например, в древнеегипетском языке рисунок “жука” (х п р) с силлабическими знаками х-, п-, р- (гласные неизвестны) + детерминатив абстрактных понятий означал (х п р) “существование”; в шумерском рисунки “ноги” + “камня” означали “пришедший” (гина), потому что “камень” назывался на, а рисунки “ноги” + “кучи зерна (?)” (ба) означали “стоящий” (губа); знаки “вышка (?)” + “решётка (?)” с детерминативом “божества” (рисунок “звезда”) читались “бог Энлиль” (имя бога), а с детерминативом “земли” (рисунок участка, прорезанного каналами) читались “Нибуру” (название города, где почитался этот бог). Идеографический знак, прикрепленный к определенному слову, называется логограммой. Для знаков, выражающих последовательности звуков, используются тоже логограммы, но в “ребусном” употреблении [ср. выше на, ба не в смысле “камень” и “куча (?)”, а как знаки для последовательностей звуков н + а, б + а]. Такие последовательности - не обязательно слоги; так, в древнеегипетском П. гласные вообще не передавались, в аккадском слог мог дробиться на части. Словесно-слоговым П. могли передаваться тексты любого содержания, т.к. такое П. обеспечивало достаточно адекватную фиксацию речи и надёжное воспроизведение текста при чтении. Отсутствие обязательной непосредственной связи первоначальным идеограмм с фонетической стороной речи позволяло использовать одни и те же знаки в качестве логографических элементов для разных диалектов (в Китае) и для разных языков (на древнем Ближнем Востоке). В древнейших видах П. этого типа знаки монументальных надписей долго сохраняли форму рисунков-иероглифов; наряду с ними существовала скоропись (на папирусах, черепках - в Египте, на глиняных плитках - в Передней Азии, на бамбуковых палках - на Дальнем Востоке, и т.п.). Такие системы П. возникали всюду, где впервые складывалось государство, и обычно независимо друг от друга; отдельные случаи сходства знаков объясняются либо общей типологией, либо случайностью. Наиболее известны: древнеегипетские П. (с конца 4-го тыс. до н. э.: , шумерское П. (с начала 3-го тыс. до н. э.; и развившиеся из него виды клинописи, эламская иероглифика (3-е тыс. до н. э.), протоиндийское письмо (тогда же, критское письмо (с начала 2-го тыс. до н. э.; ) , китайское письмо (со 2-го тыс. до н. э.; , майя письмо в Центральной Америке (1-е тыс. н. э.; другие центральноамериканские системы П. были, видимо, идеографическими и пиктографическими). Не все древние системы П. этого типа расшифрованы; наиболее изучено П. Египта, Двуречья (клинопись) и Китая. Аккадская клинопись - в основе слоговое П., но любой словесный знак или группа знаков шумерского П. могли быть введены в текст как обозначение для аккадского слова (так называемая гетерограмма), особенно ради экономии места. Единственно существующая ныне древняя система П. словесно-слогового типа - китайская. Сохранение её объясняется “аморфным” характером китайского слова и потому малой необходимостью в передаче грамматических показателей, а также удобством китайского П. для общения между носителями фонетически различающихся диалектов. Знаки китайского П. восходят к рисункам, подвергшимся скорописному упрощению (окончательно - с введением бумаги во 2 в.); имеются различные виды скорописи. Знаки обычно являются составными, т. е. соединением “детерминатива” и “фонетика” Китайское письмо. Китайское П. распространилось в Корее, Японии и др., но оказалось не удобным ввиду иного грамматического строя соответствующих языков. Поэтому наряду с китайскими иероглифами в этих странах рано начали употреблять местные фонетические системы П.- силлабическое П. “кана” в Японии и буквенно-силлабическое (лигатурное) П. “кунмун” в Корее. В Японии иероглифами, играющими роль гетерограмм, обычно обозначают основы слов, а силлабическими знаками - изменяемые части слова; в Корее иероглифы сохранили лишь более узкое применение (при китайских заимствованиях, для омонимов). Преимущества словесно-слогового П.: международный характер логограмм, меньшее число знаков на одинаковый отрезок текста по сравнению с буквенным П. Поэтому логограммы применяются в составе вспомогательных подсистем П. (цифры, алгебраические и химические формульные знаки и т.п.). Недостатки: многочисленность знаков в системе (от нескольких сот до многих тысяч), трудность (громоздкость) при освоении чтения.



Системы П., где каждый знак передаёт только какую-либо последовательность звуков как таковую, а не слово, называются силлабическими. Последовательности могут быть либо только типа “С (огласный) + Г (ласный или нуль)”, либо также типов “Г + С ” и даже “С + Г + С”, реже “С + С + Г”, “С + Г + С + Г”. Есть также знаки для отдельных гласных. Силлабические системы - часто результат упрощения словесно-слоговых систем (среднее развитие кипрского письмаиз критского главным образом путём опущения логограмм). Они могут возникнуть и вторично путём введения огласовки в консонантное (см. ниже) буквенно-звуковое П. [эфиопское из древнесемитского; вероятно, индийские брахми и кхарошти из арамейского] или могут быть придуманы специально в дополнение к логографически-силлабическим системам в языках, отличавшихся богатством грамматических форм (Япония, Корея). Наиболее широко распространены силлабические системы П. в Индии и Юго-Восточной Азии. Древнейшим индийским силлабическим П., по-видимому, было брахми, происхождение которого неясно (из арамейского?). Более важна система кхароштхи (с 3 в. до н. э.), видимо, образованная из арамейского алфавита путём создания вариантных знаков для одинаковых согласных с различными гласными по принципам, выработанным в брахми. Системы брахми и кхароштхи допускают очень точную, близкую к фонетической транскрипции передачу звукового состава текста. Эти системы, как и большинство позднейших разновидностей П., распространившихся в Южной и Юго-Восточной Азии из Северной Индии, основаны на подсистеме исходных знаков, часть которых служит для передачи гласных, а большинство - для согласных + гласный -а; если за тем же согласным следует не -а, а другой гласный, то исходный знак соответственно видоизменяется по форме; если за согласным следует ещё согласный или более одного согласного, то из знаков, предназначенных для передачи этих согласных + а, составляется одна буква (лигатура); для передачи отсутствия гласного в конце слова существует особый добавочный значок. Т. к. знаки не закреплялись в типографской форме, в Южной и Юго-Восточной Азии выработались десятки видов скорописей, внешне уже несхожих, но основанных преимущественно на тех же принципах; лишь в 19-20 вв. многие из них получили и типографское оформление. Важнейшая система П. этой группы -деванагари, применяемая для санскрита, хинди и др. Преимущество силлабического П.- в меньшем числе знаков (100-300), недостаток - некоторая громоздкость и трудность в выборе правильного чтения, особенно при отсутствии словоразделов. Искусственно созданные системы силлабического П. вводились в новейшее время миссионерами для религиозной пропаганды среди бесписьменных народов разных стран, но все эти системы не выдержали конкуренции алфавита.

В алфавитных системах П. отдельный знак (буква) передаёт, как правило, один звук; это может быть либо фонема, либо аллофон, либо любая фонема в пределах некоторой группы акустически сходных звуков; иногда же буквы соединяются по 2, 3 и 4 для обозначения одной фонемы (немецкое sch - “ш”, tsch - “ч”). Алфавитные и силлабические системы П. часто (неточно) объединяют под названием фонетических. Историческим родоначальником всех видов алфавитного письма явилось древнесемитское (финикийское) так называемое буквенное консонантное П.Финикийское письмо; это силлабическое П. со знаками только типа “С + Г”, причём “Г” может безразлично соответствовать любому гласному или отсутствию гласного. Происхождение древнесемитского прото-алфавита (2-я половина 2-го тыс. до н. э.) до сих пор не установлено; наиболее вероятно его происхождение из финикийского же (“прото-библского”) силлабического П., где в знаках типа “С + Г” ещё различались качества гласных и число знаков доходило до 100 . В “классическом” финикийском алфавите имелось 22 знака (меньше числа согласных фонем). В основе известных нам 3 древнесемитских прото-алфавитных систем - финикийской линейной, угаритской клинописной (обе имели общий порядок букв) и южноаравийской линейной - лежит общий слоговой или словесно-слоговой прототип. Возможность отказа от различения гласных определялась характером семитских языков, где значение корня связано с согласными, а гласные выражают словообразовательные и грамматические элементы слова. Новая система дала возможность фиксировать речь по звуковому способу с помощью минимального числа легко и быстро запоминающихся знаков (букв). Однако текст, записанный без гласных и обычно без словоразделов, был малопонятен, кроме как в случаях, когда содержание его было заранее приблизительно известно; такое П. скорее было применимо как тайнопись купцов-мореплавателей, чем как всеобщее средство передачи речи, поэтому в течение более тысячи лет с ним вполне успешно конкурировали системы словесно-слогового П. Клинописный (угаритский) вариант прото-алфавита вымер ещё во 2-м тыс. до н. э.; один из вариантов линейного алфавита просуществовал в южной Аравии до 7 в. н. э., а в Африке дал начало существующему поныне эфиопскому алфавиту со вторичной огласовкой по индийскому принципу. Собственно финикийский линейный прото-алфавит в своей первичной форме был воспринят в Малой Азии (малоазийские алфавиты вымерли к началу н. э.), в Греции и в Италии, дав начало западным алфавитам (см. ниже), а в скорописной (курсивной) форме, выработанной для родственного финикийскому древнесемитского языка - арамейского, распространился по всему Ближнему и Среднему Востоку, дав начало восточным алфавитам

Восточные алфавиты. Распространение алфавита вместе с канцелярским арамейским языком в пределах Персидской державы Ахеменидов 6-4 вв. до н. э. от Малой Азии до Индии привело к созданию множества местных разновидностей П. (важнейшие: арамейское “сирийское” П.; квадратное письмо, принятое евреями, первоначально для религиозных книг; особая разновидность арамейской скорописи с добавлениями дополнительных надстрочных и подстрочных, диактрических знаков была положена в основу арабского письма). Сравнительно рано в финикийском и производных от него видах П. с помощью букв для согласных w, j, " и h (так называемых “матерей чтения”, Матрес лекционис) стали сначала непоследовательно, а затем регулярно обозначать также дифтонги аи, ai и долгие гласные o, `и, `е, `і, a, любая буква, в том числе и буквы w, j, ", h, если они не являлись “матерями чтения”, стала означать согласный + краткий гласный или нуль гласного; таким образом, сами по себе краткие гласные в алфавитах семитского происхождения обычно отдельно не обозначаются (“матери чтения” для них применялись редко и непоследовательно). Лишь начиная со средних веков, главным образом в богослужебных книгах, стали обозначать все вообще гласные с помощью диакритических значков над или под буквами (в еврейском, сирийском - с помощью точек и групп точек, в сирийском - также и с помощью маленьких греческих букв, в арабских и производных - с помощью маленьких арабских “матерей чтения”). Однако диакритические знаки огласовки ни в сирийском, ни в квадратном, ни в арабском П. в бытовое употребление так и не вошли.

В неустойчивых государственных образованиях, возникавших на Востоке после македонского завоевания (4 в. до н. э.), появилось обыкновение в деловой переписке писать лишь общеизвестные канцелярские формулы и др. отдельные слова и выражения по-арамейски, а остальной текст, иногда и флексию слов,- арамейскими буквами на местном языке. Так создалась вторичная система арамейских псевдологограмм (гетерограмм); текст в целом, включая и гетерограммы, читался на местном языке. Таким образом, арамейский алфавит в его ранней канцелярской форме, видимо, не позже 4 в. до н. э. был применен к древнеперсидскому языку (ранее имевшему собственное клинописное силлабическое П.), а затем в различных разновидностях скорописи использовался для других иранских языков (парфянского, среднеперсидского, согдийского, хорезмийского).

В условиях средневековья грамотность была сосредоточена среди духовенства. Поэтому распространение каждого алфавита связывалось с определённой религией: квадратный шрифт распространялся вместе с иудаизмом (ныне официально употребляется в Израиле для языка иврит), араб. П.- с исламом, употреблялось для языков всех мусульманских народов независимо от происхождения (ныне - для арабского, персидского, афганского, урду и др.). Различные виды арамейской скорописи также распространялись с различными христианскими сектами (например, несторианское, яковитское П.), а также с манихейством. Письменность с арамейскими гетерограммами распространялась главным образом с зороастризмом. Для священных книг зороастризма был позже на той же основе изобретён усовершенствованный алфавит с гласными буквами (авестский; принцип обозначения гласных был здесь, видимо, воспринят из греческого). На основе согдийского и несторианского П. создались разные виды П. тюрков Центральной Азии (важнейшие - уйгурское и тюркское “руническое”). Позже уйгурское П. было приспособлено для монгольских и маньчжурских языков (с огласовкой частично по тибетско-индуистскому типу и с вертикальным направлением П. по китайскому образцу). Распространение христианства потребовало создания письменности на местных языках Закавказья; для этих языков с их сложной фонологической системой были созданы около 400 н. э. особые алфавиты - армянский, грузинский и албанский (агванский) путём использования арамейских начертаний и греческий орфографических и филологических принципов.

Западные алфавиты. Исходным для развития всех западных алфавитов является греческое письмо; оно возникло, видимо, в 8 в. до н. э. (памятники известны с конца 8-7 вв.). “Архаическое” греческое П. по форме букв почти полностью совпадает с финикийским; лишь позднее были введены дополнительные буквы j, c, x, y и w). В “архаических” малоазийских и греческих П. сначала ещё отсутствовали буквы для кратких гласных; направление П. было, как и в семитских языках, справа налево, затем бустрофедон, затем слева направо. Очень близки названия греческих и древнесемитских букв, совпадает порядок их расположения в алфавите.

В связи с тем, что греческий текст, лишённый гласных, почти непонятен, в греческих П. были использованы для гласных, помимо “матерей чтения”, и те буквы, которые обозначали финикийские согласные, чуждые греческой фонетике и оказавшиеся таким образом излишними: кроме a, e, i, n, также h и o, из финикийских ", h, у, w, h и " ; аналогичный процесс происходил в рано вымерших малоазийских алфавитах. Переход к обозначению на П. не только согласных, но и всех гласных явился важнейшим культурным достижением.

В дальнейшем греческое П. распадается на варианты восточно-греческого и западно-греческого, различавшиеся формой и употреблением некоторых буквально Из восточно-греческого в 5-4 вв. до н. э. развилось классическое греческое, а затем византийское П.; в свою очередь, из него возникли коптское (христианско-египетское), древнеготское и славянско кирилловское П. На основе западно-греческого возникли италийские алфавиты, в том числе этрусский (в 7 в. до н. э.) и из него древнегерманские руны (с 3 в. н. э.); из этрусского же, видимо, развилось латинское П. (с 6 в. до н. э.). В эпоху Римской империи латинское П. приобрело международный характер, сохранявшийся в связи с распространением католической церкви и в эпоху западноевропейского феодализма (рис. 11 ). Латинское П. используется и для национальных языков западноевропейских народов, например французского, немецкого, польского и др. Т. к. звуковой состав различных новых западноевропейских языков сильно отличается от звукового состава латинского языка, широкое распространение в национальных орфографиях получают двух- и трёхбуквенные сочетания для передачи одного звука (английское th, немецкое sch и т.п.), что крайне усложнило П. Вследствие инерции литературной традиции некоторые западноевропейские письменные системы уже много веков не претерпевали значительных реформ. В этих системах (английский, французский) произошёл разрыв с живым и развивающимся народным языком, а традиционность орфографии стала принципом письменной системы, не дающей уже адекватной передачи современной звуковой речи, так что некоторые буквосочетания превращаются в своего рода вторичные псевдологограммы.

Как в греческом, так и в латинском рукописном П. в течение веков возникали разновидности (капитальное П., унциал, полуунциал, каролингский минускул, готическое П., гуманистическое П. эпохи Возрождения и многие др.). С введением книгопечатания закрепились 2 основные разновидности латинского П.: современная латиница и шрифты типа “антиква” , возникшие на основе гуманистического П. эпохи Возрождения в подражание римским монументальным надписям; готическое П. и шрифты типа “фрактура”, или “швабах”, сохранявшиеся в Германии до середины 20 в. В 19-20 вв., в связи с образованием новых (буржуазных) наций, складывается целый ряд систем П. на латинской основе во всех частях света; в них широко используется диакритика для обозначения звуков, не предусмотренных латинским П. (например, чешский, турецкий, языки Африки;

Славянское письмо (кириллица) было разработано на основе добавления к 24 буквам византийского греческого П. ещё 19 букв для специфических славянских фонем (буквы ц, ш были взяты из еврейского квадратного П., а остальные изобретены специально). Кириллица употреблялась православными славянами, а также (до 19 в.) румынами; на Руси была введена в 10-11 вв. в связи с христианизацией. Однако какое-то П., возможно, применялось славянами уже и раньше. До сих пор не решен вопрос о происхождении другого славянского П.- глаголицы и её соотношении с кириллицей. Почти полностью совпадая по составу, порядку и значению букв, азбуки эти резко различались по форме букв: простой, чёткой и близкой к греческому уставному П. 9 в. у кириллицы и замысловатой, очень своеобразной у глаголицы, которая применялась главным образом у юго-западных славян-католиков со славянским богослужением и вымерла в позднем средневековье. Графика кириллицы претерпевала изменения с 10 по 18 вв. (устав, полуустав, вязь). Современные славянские системы П.: русская, украинская, болгарская, сербская (с добавлением букв љ, њ, ћ, џ и др.) развились на основе кириллицы. Русское П. из 33 букв (называется гражданским шрифтом, в отличие от церковного - собственно кириллицы, сохранённой для религиозной литературы при реформе, проведённой Петром I) является упрощением кириллицы с приближением форм букв к образцам антиквы. Оно пережило ряд алфавитно-орфографических реформ (1708-10, 1735, 1758, 1918), в результате которых были исключены все буквы, ненужные для передачи фонем современной русской речи; были введены 2 новые буквы: й и (факультативно) ё.

В СССР созданы новые алфавиты для народов, не имевших ранее П. Младописьменные языки или имевших П., построенное на малопригодной для народного языка основе (например, арабской). Первоначально эти алфавиты строились на латинской основе, но с середины 30-х гг. были переведены на русскую основу с добавлением ряда дополнит. и диакритизированных букв.

Изучением П. занимается грамматология, а также эпиграфика и палеография

К числу специализированных систем письма принадлежат транскрипция, транслитерация и стенография, обслуживающие профессиональные потребности.

Транскрипция. Транскрипцией (от лат. transcriptio - переписывание) называют особую систему письма, применяемую для точного обозначения звукового состава речи. В зависимости

от того, какие именно свойства звуковых единиц отражает транскрипция, различают фонетическую и фонематическую транскрипции. Для той и другой транскрипции нужны специальные наборы знаков, букв - фонетические алфавиты. Наиболее известен фонетический алфавит Международной фонетической ассоциации (МФА), основанный на латинице. В этом фонетическом алфавите каждому звуку соответствует определенный знак. Для русского языка чаще используется транскрипция, основанная на русской графике.

Основным принципом фонетической транскрипции является обязательное однозначное соответствие используемого знака и транскрибируемого звука. При этом каждый произнесенный звук должен быть отдельно зафиксирован в транскрипционной записи. Для этого в любой фонетический алфавит включаются дополнительные транскрипционные значки, их называют диакритическими знаками. Так, мягкость согласного обозначают запятой справа от буквы и над нею; знаком долготы служит горизонтальная черточка над буквой; краткость передается дужкой над буквой и т.д.

Образец фонетической и фонематической транскрипции (пример А.А. Реформатского)

Фонематическая транскрипция передает фонемный состав слов или морфем. Если в фонетической транскрипции фонемы передаются во всех их вариантах, то в фонематической транскрипции - только их основной вид. Главный принцип фонематической транскрипции - передача каждой фонемы независимо от ее позиции всегда одним и тем же знаком. Фонематическая транскрипция, казалось бы, проще фонетической транскрипции.

Но если принять во внимание отсутствие общепринятой теории фонемы, то фонематическая транскрипция оказывается зависящей от понимания фонемы. Так, русское слово год в фонематической транскрипции Московской фонологической школы записывается как <год>, а Ленинградской школы - как <гот>.

Фонетическая транскрипция обычно заключается в квадратные скобки, фонематическая - в косые или угловые скобки. В фонематической транскрипции ударение не обозначается, а транскрибированные морфемы соединяются дефисами в пределах слова.

Выделяют еще один вид транскрипции - практическую транскрипцию. Практическая транскрипция представляет собой запись иноязычных слов с учетом их произношения средствами национального алфавита. Термин "практическая транскрипция" впервые был применен A.M. Сухотиным в связи с постановкой вопроса о точности передачи иностранных географических названий. Одним из основных принципов практической транскрипции является как можно более точное сохранение звукового облика передаваемого слова. Наряду с этим практическая транскрипция должна по возможности сохранять морфемную структуру слова, учитывать фонемные противопоставления языка, из которого заимствуется слово. При этом необходимо максимально приспосабливать фонетико-графический и грамматический облик слова к системе собственного языка. Эти требования часто вступают в противоречия друг с другом, их одновременное выполнение оказывается невозможным, вследствие чего возникают транскрипционные варианты. Например, английское слово Stanly встречается в русском языке в трех вариантах: как Станли, как Стэнли и как Стенли, поскольку английская фонема <ае>, обозначенная графемой а, в русском языке может передаваться тремя буквами - а, э, е.

Транслитерация. К практической транскрипции тесно примыкает транслитерация, границы между которыми не всегда ясны. В русской лингвистике транслитерацией иногда называют практическую транскрипцию иноязычных слов русской графикой. Обычно под транслитерацией (от лат. trans - через и littera - буква) понимают передачу слов одного языка графическими знаками другого языка. Транслитерация необходима при написании заимствованных и калькированных слов, при передаче с языка на язык самых различных имен собственных - фамилий, названий газет, рек, городов, стран и т.д. Транслитерация базируется на каком-либо алфавите и допускает условное употребление букв, а также введение диакритических знаков. Правила транслитерации разрабатываются Международной организацией стандартов- ISO (International Standart Organisation). В 1951-1956 гг. Институтом языкознания АН СССР был разработан один из вариантов правил международной транслитерации русских собственных имен латинскими буквами.

Академические правила международной транслитерации русских слов латинскими буквами

Русские буквы Русские буквы Соответствующие латинские буквы
а а п р
б b р r
в v с s
г g т t
д d у u
е е после согласных; ф f
je в начале, после х ch
гласных, ъ и ь ц с
ё "о после согласных ч č
(кроме ч, ш, щ, ж); ш š
о после ч, ш, щ, ж; щ šč
jo в начале, после ъ опускается
гласных, ъ и ь ы у
ж ž ь "в конце и перед
з z согласными;
и і в начале, после опускается перед
гласных и согласных; гласными
jiпосле ь э е
й j ю "u после согласных;
к k ju в начале, после
л l гласных, ъ и ь
м m я "а после согласных;
н n ja в начале, после
о о гласных, ъ и ь

Трудность транслитерации состоит в том, что имена собственные можно транслитерировать, опираясь как на написание, так и на произношение. Например, фамилия английского драматурга Schakespear графически соответствует русскому написанию Схакеспеар, а не Шекспир, как в произношении, имя французского философа и писателя Diderot графически передается как Диде-рот, а не Дидро и т.д. Поэтому при транслитерации учитывается как написание, так и произношение слов. Транслитерация может создавать единый эталон для решения многих практических задач, связанных с передачей написаний одного языка графическими знаками другой системы. А.А. Реформатский демонстрировал различие между транслитерацией и транскрипцией на примере передачи латиницей русской фамилии Лапшин

Таким образом, транслитерация ориентируется не на какой-либо отдельный национальный алфавит, а на международные системы.

Стенография. Стенография (от греч. stenos - узкий, тесный, graphō - пишу) - это особая система письма для ускорения процесса письменной фиксации живой речи. Знаки стенографического письма выступают как видоизменения букв или их элементов. Они изменены так, что в несколько раз ускоряют процесс записи устной речи. Стенографические знаки применяются либо как идеограммы для обозначения смысла целых слов или их сочетаний, либо как силлабограммы, фиксирующие слоги или сочетания слогов.

Письмо является величайшим изобретением человечества. Развивающиеся древние цивилизации неизбежно нуждались в средствах, позволяющих записывать, фиксировать звучащую речь, чтобы передавать информацию во времени и пространстве. Многие народы знают пословицы, подчеркивающие преимущества письма перед устной речью: «Verba volant – scripta manent» («Слова летают – надписи остаются») или «Что написано пером, то не вырубишь топором».

Нужное сообщение можно передать и при помощи предметов. Это так называемое «предметное» письмо. Например, преподнесение символического подарка – обручального кольца – свидетельствует о намерениях дарившего. Однако не всегда мы понимаем ситуацию с подарком так однозначно, иногда мы можем по-своему трактовать различные предметы. Такой способ обмена информацией трудно назвать собственно письмом, и «прочтение» такого сообщения всегда произвольно.

Образец современной пиктографии

Следующим этапом развития способов передачи информации является замена предмета его изображением. В древности люди рисовали самые важные события своей жизни: сцены охоты и сражений. Такие наскальные изображения, выполненные людьми каменного века, встречаются в пещерах Испании, Южной Франции, Америки и Африки. Письмо рисунками называется пиктография (от латинского пиктум – «нарисованное»и греческого графо – «надпись, письмо»).Язык рисунков практикуется и в наши дни. Например, мы видим изображение кренделя над булочной, сапога над обувным магазином или обувной мастерской. Змея и чаша с ядом символизируют аптеку. Некоторые дорожные знаки представляют собой пиктограммы. Этот тип письма имеет важное преимущество: картинки могут быть поняты, то есть «прочитаны» людьми разных национальностей, говорящими на разных языках. При понимании таких «текстов» нет языкового барьера.

Однако даже самая простая картинка допускает множество толкований, прочтений.

С развитием абстрактного мышления возникают понятия, которые не поддаются рисуночному изображению, так как не обладают наглядностью. Например, «зоркость» нельзя нарисовать, но можно передать это понятие через изображение глаза. Рисунок, таким образом, может выступать как в прямом значении, то есть обозначать орган зрения, так и в переносном, условном значении. Это затрудняет дешифровку памятников такого типа письма, так как непонятно, какое именно значение в данном случае имеет изображение. Постепенная схематизация рисунков превращает их в иероглифы (греч. «священный» и греч. «резьба» ).

ИЕРОГЛИФИЧЕСКОЕ ПИСЬМО

Самые известные системы иероглифического письма возникли в Древнем Египте и Китае. Китайское иероглифическое письмо передает специальным значком не звучание слова, а его значение. То есть такое письмо не является фонетическим. Один и тот же иероглиф китайцы, говорящие на разных диалектах и не понимающие друг друга, прочитают по-разному, но поймут одинаково. Омонимы, совпадающие при произнесении, в китайской письменности передаются разными иероглифами.

Значение каждого иероглифа нужно запомнить, а понятий, которые должны быть выражены иероглифами, огромное множество. Чтобы прочитать текст на китайском языке, необходимо знать большое количество иероглифов. Неудивительно, что такие системы письма не получили большого распространения.

Постепенно предпринимались попытки упростить такой способ письма. Китайская письменность пошла путем сочетания разных иероглифов для обозначения новых понятий. Например, для обозначения понятия «слеза» нужно было поставить рядом иероглиф, обозначающий глаз, и иероглиф, обозначающий воду. Таким образом, увеличивалось значение сочетания, комбинирования иероглифов, возрастала зависимость иероглифа от контекста. Специалисты, владеющие китайским языком, говорят, что выучить китайский язык – это значит запомнить огромное количество иероглифов и их сочетаний. Этот путь упрощения иероглифического письма, который и упрощением назвать сложно, оказался малопродуктивным.

Часто корни, несущие основное лексическое значение, выражались собственно иероглифами, а дополнительное значение – специальными значками (детерминативами). В древнеегипетском письме таких детерминативов было великое множество. Они лишь сопровождали иероглиф, не произносились при чтении, но помогали правильно понять смысл написанного, то есть служили верным подспорьем при чтении текстов. Например, знак, изображавший две ноги, ставился после всех глаголов движения. Так, слово «дом» в египетском письме передается иероглифом . Однако в сопровождении с глагольным детерминативом он имеет значение глагола «выходить из дому» . Этот же знак может быть немым детерминативом при обозначении различных строений.

ФОНОГРАФИЧЕСКОЕ ПИСЬМО

Как уже было сказано, иероглифическое письмо было очень сложным для изучения и использования. Поэтому грамотными были немногочисленные представители жрецов и знати. Постепенно системы письма развивались по пути их упрощения, чтобы письмо стало более доступным. Этого требовали интересы развивающихся государств.

Одновременно разные цивилизации идут по пути изобретения новых способов письма. Исследователи истории письма придерживаются той точки зрения, что новые типы письма сложились одновременно в нескольких древнейших культурах, так как принцип, который использовало это новое письмо, буквально витал в воздухе. Человечество вплотную подошло к идее передавать на письме не смысл, а звучащую речь. Такой способ письма получил название фонография (греческое фоно – «звучание» и графо – «пишу»).

Еще египтяне и ассиро-вавилоняне делали попытки передавать на письме звучащую речь. Фонетизация письма происходит постепенно. Древние системы письма, как правило, являются смешанными: одни знаки передают целые слова, другие – слоги, третьи являются «указателями», то есть обозначают принадлежность слова к определенному классу и обычно не произносятся. Таковы иероглифические системы письма шумеров, египтян, хеттов и других народов Древнего Востока.

СЛОГОВОЕ ПИСЬМО

Шумерский язык был устроен таким образом, что почти каждое слово представляло собой слог, то есть было односложным. Шумеры придумали специальные иероглифы для обозначения своих слов. Ассиро-вавилоняне заимствовали систему письма из шумерского языка. Они стали разлагать на части (слоги) сложные слова своего языка. Эти кусочки слова обозначали на письме шумерскими знаками, используемыми шумерами для выражения односложных слов своего языка. Для пояснения такого разложения слова можно привести следующий пример: если бы русское имя «Шура» мы разложили бы на слоги и передали эти слоги в соответствии с их значением во французском языке «шу» chou (капуста) и «pa» rat (крыса), то имя «Шура» мы бы передали при помощи двух иероглифов «капуста» и «крыса» . Таким образом, отдельный иероглиф стал обозначать слог. Это слоговая или силлабическая фонография. Русский алфавит также использует силлабемы (графические значки, обозначающие слог) это буквы я, ё, ю в случаях я, её, ею и т.п.

В литературе по грамматологии (науке о системах письма) в качестве классического примера слогового письма часто приводят древнеиндийское письмо деванагари. Действительно, в этой системе письма каждый знак изображал слог, но не любой слог, а именно сочетание согласного звука со звуком [а]. Если же согласный звук сочетался с другим гласным (которых в индийских языках было огромное множество), то использовались специальные надстрочные или подстрочные знаки. Также специальный подстрочный знак указывал на отсутствие гласного звука в слове, то есть написать слог с гласным «а» было легче, чем написать один согласный звук. Например, для обозначения скопления согласных звуков используются лигатуры.

КОНСОНАНТНО-ЗВУКОВОЕ ПИСЬМО

Следующий шаг в развитии фонографии представляли собой древнейшие системы письма финикийцев и евреев. Это были консонантно-звуковые системы, т.е. специальными знаками (буквами) обозначались только согласные звуки. Такой тип письма был обусловлен особенностями самого языка, так как письмо изобреталось под конкретный язык. В семитских языках роль гласных звуков значительно меньше, чем согласных. Как правило, гласных в таких языках мало (например, в арабском языке только три гласных звука). Основное, лексическое значение корня передавалось сочетанием согласных звуков, которые и отражались на письме, гласные звуки не были нужны для понимания основного значения слова, они выполняли дополнительную функцию, указывая на грамматическое значение, легко определяемое контекстом и не передаваемое на письме.

Русский язык также относится к языкам консонантного типа в том смысле, что согласных звуков в русском значительно больше, чем гласных. Поэтому в русском языке мы можем использовать консонантные сокращения: тчк, зпт, пн, птн (дни недели) и т.п. Если мы пытаемся отгадать слово, нам легче подобрать немногочисленные гласные и подставить их в основу из согласных звуков. Однако русская система письма не могла бы обойтись без обозначения гласных на письме, так как в русском, как и в любом другом языке индоевропейской семьи, гласные звуки всегда играли чрезвычайно важную роль (дам, дом, дым, дум, Дим!) и т.п. Значительные трудности испытывают языки, которые в результате культурного и религиозного влияния приняли арабскую систему письма, но сам тип языка не подходит к данной системе письма. Такая ситуация, например, с персидским языком.

Семитские языки, как уже было сказано, легко могли обойтись без обозначения гласных на письме, что и отражено в используемых этими языками системах письменности (например, древнеегипетское письмо, еврейское письмо, арабское письмо).

Арамейское письмо, которое возникло на основе древнесемитских систем письма, распространилось на восток к уйгурам и далее к монголам и маньчжурам. На юг арамейское письмо перешло к арабам и покоренным ими народам. Арабским алфавитом писали все народы, принявшие ислам: турки, персы, узбеки, азербайджанцы, туркмены, дагестанцы, абхазы и др. В 1920-е годы турки, некоторые иранские и кавказские народы поменяли арабское письмо на латинское. Турция официально перешла на латиницу в 1929 году.

Арабское письмо

Арабский язык стал (и с тех пор остается) государственным и родным языком Северной Африки и всех арабских стран Ближнего Востока. Многие народы, обращавшиеся в ислам, но не принявшие арабский язык в качестве повседневного, заимствовали арабский алфавит для собственных языков.

Арабский алфавит состоит из 28 букв (дополнительные буквы тоже прибавляются в языках Ирана и Пакистана, использующих арабское письмо), каждая из которых может иметь до четырех отличающихся друг от друга графических форм. Все эти буквы являются согласными, строки записываются справа налево.

Еще одним существенным отличием является то, что арабское письмо значительно более широко использовалось в декоративном искусстве и в художественном творчестве.

В странах, использующих арабский алфавит, каллиграфия продолжает применяться не только в специальных документах, но и во многих других художественных целях. Одна из причин этого явления – рукописная природа арабского письма. Эта и другие его особенности сделали сложной его адаптацию к печатным формам и задержали введение печатных машин еще на несколько столетий после времени Гуттенберга, в течение которых арабский мир продолжал полагаться при создании книг (особенно Корана), правовых и других документов на рукописные формы письма. Главными направлениями в развитии арабского письма были каллиграфия и художественные формы ручного письма, в том числе развитие орнаментальных типов шрифтов. Каллиграфия стала применяться не только при создании копий Корана, но и при украшении зданий изделий из фарфора, металла, в коврах, монетах и т.п.

ГРЕЧЕСКОЕ ПИСЬМО – ОСНОВА ВСЕХ ОСНОВ

Последний шаг на пути фонографии был сделан древними греками, которые заимствовали графические знаки, судя по названиям букв, от финикийцев, но стали обозначать буквами не только согласные, но и гласные звуки, то есть создали алфавит. Ведь финикийцы пользовались слоговым письмом, при котором графическим значком обозначался целый слог. Для согласного финикийцы употребляли специальную графему, а гласные при необходимости обозначались дополнительным значком. Греки ввели специальные буквы для обозначения гласных звуков. Иногда для этой цели греки использовали лишние согласные финикийского письма («алеф» в финикийском обозначал согласный, а в греческом гласный звук – «альфа» ). Кроме того, греки придумали специальные буквы для обозначения глухих смычных придыхательных звуков. Таким образом, греческий алфавит был первым буквенно-звуковым алфавитом и послужил основой для латинского, славянского и других алфавитов.

Надпись на древнегреческом языке

Например, готский епископ Вульфила в IV в. н.э. перевел на готский язык (древнегерманский) текст Библии. Для записи перевода епископ на основе греческого алфавита создал готское письмо. Он добавил 5–6 латинских букв и две буквы, вероятно, придумал сам. Самая знаменитая рукопись на готском языке – «Серебряный кодекс» – 186 листов пурпурно-красного пергамента, на которых серебряными и золотыми буквами начертан текст из Библии. После того, как в эпоху Средневековья готы исчезли с исторической арены, исчезли их язык и письменность.

Греческий алфавит послужил также базой для создания коптского и этрусского письма. К 24 буквам греческого алфавита копты добавили 8 букв из египетской иероглифики. Коптское письмо, как и готское, использовалось первоначально для записи перевода Библии на коптский язык, но постепенно в коптских монастырях – самых ранних монастырях в мире – стала создаваться знаменитая коптская литература. Тут были разнообразные жития святых и пустынников, сказки, исторические романы и церковные гимны, легенды и песни. Впоследствии коптский язык вытеснился арабским.

Алфавит этрусков послужил основой нескольких алфавитов жителей древней Италии, но все они исчезли вместе с их «родителем» – этрусским письмом. Только один потомок этрусского алфавита не только выжил, но стал самым распространенным типом письма в современном мире. Речь идет о латинском алфавите.

ЛАТИНСКИЙ АЛФАВИТ

Древнейшие надписи, выполненные латиницей, относятся к VI в. до н.э. Римляне несколько видоизменили этрусские буквы, но мы без труда узнаем их в латинском письме, а в этрусских буквах – греческие. Начертания некоторых букв за три тысячи лет почти не изменились. Однако это касается лишь прописных букв. Строчные буквы (минускулы) значительно изменились, так как в Средние века распространилось скорописное латинское письмо. Это было связано с тем, что изменилась техника письма. Вместо камня или дерева стали использовать изобретенную в Китае бумагу, вместо резца – перо. В разное время на различных территориях Европы появлялись свои особенности написания букв.

Культура молодых романских и германских народов складывалась на развалинах Римской империи. Эти народы приняли не только латынь как язык религии, науки, литературы, но и латинский алфавит как базу для создания национальных систем письма. Современные национальные системы письма народов Западной Европы получают развитие лишь с VIII–XIII веков.

Формирование систем письма на латинской основе протекало не так, как формирование славянского письма, возникшего на греческой основе. Для славянского языка был создан особый алфавит, правильно передававший своеобразный звуковой состав славянского языка. Современные европейские языки, несмотря на различный звуковой состав, пользуются почти одинаковыми алфавитами, воспроизводящими без существенных изменений латинский алфавит. Построение систем письма разных языков на латинской основе обеспечило графическое единство алфавитов, что облегчило международные экономические и культурные связи народов Европы. Однако в результате такого механического заимствования возник разрыв между звуковым составом западноевропейских языков и буквами их алфавитов.

Готический шрифт

24 буквы латинского алфавита не могли отразить все многообразие фонетики романских и германских языков. Во французском языке насчитывается обычно 17 гласных и 18 согласных фонем, в немецком – 16 и 21, в английском – 15 и 25, не считая большого количества дифтонгов. В области согласных звуков большинству языков потребовались специальные буквы для обозначения многочисленных шипящих звуков и аффрикат, которых не было в латинском языке. Пять латинских гласных никак не отражали богатый вокализм, например, французского или английского языков. Это обусловило широкое применение в западноевропейских системах письма различных диакритических знаков (во французском, польском, португальском, чешском, венгерском и т.п.) или сочетаний букв (в английском, немецком, французском и др.) В английском языке для 40 звуков применяется до 658 графических комбинаций букв.

Например, во французском алфавите есть пять различных знаков для передачи разного звучания е: . Русское щ в современном английском языке передают сочетанием shch, во французском – chtch, в немецком сочетанием семи букв – schtsch. Число дополнительных букв латинского письма в наши дни превышает полторы сотни (считая все дополнительные знаки во всех алфавитах на латинской основе). Латинская буква о, сочетаясь с различными диакритическими значками, дала 16 новых знаков: и др.

Поскольку системы письма складывались исторически и многие элементы представляют собой пережитки прошлого, то идеальных алфавитов нет, а есть более или менее удачно отражающие особенности определенного языка. Алфавиты должны время от времени реформироваться, приспосабливаясь к наиболее точному отражению вечно меняющейся звучащей речи. Если алфавит долгое время не подвергался реформам, то письмо отрывается от реально звучащей речи и становится все более условным.

Еще более усилился разрыв между письмом и языком у большинства западноевропейских народов в связи с тем, что письменные системы долгое время не подвергались орфографическим реформам. Во французском языке изменений не было с XIII века, а в английском – с XIV века. Многие буквы получили разное звучание в зависимости от их места в слове (например, французское с ), некоторые буквы пишутся, но не произносятся, для передачи одних и тех же звуков применяются разные буквы и буквосочетания. При буквальном чтении французских и английских текстов они непонятны для современных французов и англичан и звучат как иностранные. Основным орфографическим принципом этих языков стал историко-традиционный.

Широко известна шутка: «Англичане пишут Лондон, а читают Константинополь». Бернард Шоу придумал свой шутливый пример, отражающий парадоксы английской орфографии. Как прочитать слово ghotio? Ответ: fish [фиш]. Почему? Сочетание первых двух букв – gh можно прочитать как f [ф], ведь именно так звучит это сочетание в слове enough [инаф]. Гласную о прочитаем как i [и], потому что так она читается в слове women [уимин]. Сочетание из трех букв tio следует читать как sh [ш], ибо именно так произносится это сочетание в словах типа revolution. Следовательно, пишем ghotio, а читаем fish [фиш].

Такие «чудовища» английской орфографии объясняются консервативной государственной политикой в отношении письма, особенно характерной для Англии. Кроме того, в целях ликвидации разрыва между письмом и языком необходима коренная революционная перестройка письма, а это всегда протекает очень болезненно. Кроме того, если провести кардинальную реформу английской письменности, приблизить ее к «живому произношению», то окажется, что написание любого английского слова изменится до неузнаваемости. Богатейшая литература прошедших эпох станет непонятна современным англичанам.

Особые трудности возникают у англичан при транскрипции «чужих» имен собственных. Сравнительно недавно приняты общие правила транслитерации славянских фамилий латинскими буквами. До сих пор наблюдаются варианты при записи в заграничных документах фамилий жителей некоторых стран Азии и Африки.

Более приближена к современному произношению орфография немецкой, шведской, норвежской, венгерской и некоторых других систем письма, переживших крупные реформы, которые были связаны с религиозно-реформаторскими и национально-освободительными движениями. В лучшем положении оказались народы, принявшие латинское письмо недавно. Системы письма таких языков были построены применительно к современным литературным языкам, однако и здесь не обошлось без многочисленных диакритиков и многобуквенных сочетаний вследствие ограниченности буквенно-звукового состава латинского письма.

Письмом на латинской основе пользуются более тридцати процентов мирового населения. Латинский алфавит используют большинство европейских народов, все народы Америки и Австралии и большинство жителей Африки. В Азии на латинскую основу перешли Турция, Индонезия и отчасти Филиппины.

КИРИЛЛИЦА

В IX в. на территории от Балтийского моря до Адриатического и Средиземного и от Эльбы и Одера на западе и до Волги на востоке образовались могучие славянские государства: Киевская Русь, Великая Моравия, Болгарское царство, Польша, Сербское и Хорватское государства. Великоморавское княжество, стремясь защититься от экспансии Священной Римской империи и латино-германского духовенства, решило найти поддержку в союзе с Византией. Моравский князь Ростислав принял христианство в его восточной, византийской разновидности.

Христианство, как известно, представляло в IX–X веках две ветви: западную и восточную. Греко-византийская церковь была терпимой к языку, на котором велось богослужение. Римская придерживалась трехъязычного догмата: богослужение могло проводиться только на древнееврейском, древнегреческом или латинском языках. Богослужение на каком-либо другом языке считалось ересью. Лаврентьевская летопись так описывала эту ситуацию: «Не достоить ни которому же языку имети буквъ своих разве евреи и грекъ и латинъ». Восточная церковь разрешала проводить службу на родном языке народа, принявшего христианство. Богослужения велись на армянском, грузинском, коптском и сирийском языках.

В 862 или 863 г. в Константинополь прибыло посольство от князя Ростислава с просьбой послать в Моравию проповедников, которые бы научили славян проводить церковные службы на родном языке. Два брата Константин Философ (после принятия монашества Кирилл) и Мефодий отправились с миссией в славянские земли. Они приступили к составлению на основе греческого алфавита славянских письмен, начали переводить на славянский язык священные христианские тексты.

В основу создаваемого славянского литературного языка был положен родной диалект братьев-первоучителей – славяно-македонский. Первоначально Кирилл и Мефодий составили глаголический алфавит, состоящий из 38 букв. Вопрос происхождения и использования глаголицы до сих пор вызывает споры ученых. Глаголические буквы похожи на некоторые буквы византийского (минускульного), древнееврейского и коптского алфавитов. Ряд глаголических букв не обнаруживает видимого сходства ни с одной из известных нам азбук, возможно, в основе глаголицы лежат знаки какой-то исчезнувшей письменности. Большинство ученых придерживается той точки зрения, что глаголица является первым алфавитом, который был создан Кириллом для славян. В пользу того, что глаголица являлась искусственно созданным алфавитом для миссионерской христианской деятельности, говорит тот факт, что первая буква глаголицы имеет форму креста – главного символа христианской религии. Глаголицу первоначально широко использовали именно южные славяне. В настоящее время глаголицу пытаются частично использовать хорваты, однако этот эксперимент вряд ли следует считать удачным, так как глаголица является архаичной и сложной системой письма.

Другая, наиболее распространенная, система письма, созданная Кириллом для славян, называется по имени своего создателя кириллицей. Источник кириллицы ни у кого не вызывает сомнений: в основу этой азбуки положен византийский унициал (торжественное, уставное письмо, которым писались богослужебные книги). Кириллица использует почти все буквы греческого унициала, в том числе и такие, которые не были необходимы для передачи звуков славянской речи. Для обозначения особых славянских звуков, не имевших аналога в греческом языке, были придуманы или заимствованы из других систем письма (в том числе из глаголицы) особые буквы. О поразительном языковом чутье создателя славянской азбуки говорит такой факт: в русский язык за истекшие столетия введено всего лишь две новые буквы: й и ё.

В отличие от западноевропейского русское письмо непрерывно менялось в соответствии с развитием живого русского языка. При этом до начала XVIII века развитие русского письма шло стихийно, а с начала XVIII века – в порядке государственных реформ (петровская реформа 1707–1710, реформы Академии наук 1735, 1738 и 1758 годов, советская реформа 1917 г.). Изменялись буквенный состав алфавита, графика и орфография.

При изготовлении первого комплекта русского гражданского шрифта Петр I выбросил буквы, заимствованные из греческого алфавита, но ненужные для передачи русской речи: «пси», «кси», «омега», «ижица», «ферт» (оставил фиту ), «земля» (оставил «зело» ), «иже» (оставил «и» ). Однако впоследствии Петр I некоторые из этих букв восстановил. С 1711 по 1735 годы книги набирались по-разному, то тем, то другим составом азбуки. Реформой 1735 г. были окончательно исключены «кси», «ижица», «зело». Реформа 1917 г. окончательно исключила «ижицу», «и с точкой» и «фиту».

Названия заставных букв древнерусской азбуки

Кроме того, постоянно исключались буквы, ставшие ненужными вследствие исторического изменения фонетики старославянского и древнерусского языков. Это четыре юса и – «ять». Сначала исчезли из русского письма юсы, иногда применялся (юс малый) взамен буквы я. Петр I при введении гражданской азбуки убрал этот юс . Реформа 1917 года отменила буквы, которые уже не обозначали особых звуков русской речи: буква («ять») обозначала особый тип звука [е], буквы «ер» и «ерь» обозначали давно исчезнувшие сверхкраткие гласные.

Кроме того, в русский алфавит были введены новые буквы: й и ё. Буква ё была введена окончательно только в 1956 г. в результате утверждения Академией наук «Правил русской орфографии и пунктуации».

Изменение графики русского письма, как, впрочем, и любого другого типа письма, направлено на упрощение, облегчение процесса письма.

Устав

Древнейший русский почерк – устав – возник под влиянием греческого устава и применялся до XV–XVI вв. Устав отличался четким, каллиграфическим начертанием букв; каждая писалась раздельно, ставилась перпендикулярно строке и имела формы, близкие к геометрическим. Слова в уставе пробелами обычно не отделялись. Устав легко читался, но был труден в написании.

С середины XIV в. наряду с уставом получает распространение полуустав, отличавшийся меньшей строгостью букв, наклонным их положением, применением большого количества титл, т.е. сокращений. Полуустав писался более бегло, но был менее четким в чтении. Из рукописей он перешел в печатные книги и применялся до петровских реформ. С конца XVIII века в дипломатической, канцелярской и торговой переписке получает распространение еще более беглый почерк – скоропись. Это связное, слитное написание букв, большое количество сокращений и росчерки, выходящие за границы строки. На основе скорописи развились почерки, близкие к современному письму.

Полуустав

Особым видом русских рукописных почерков была вязь. Она появилась с конца XIV века в связи со стремлением русских книжников к украшению книги. Вязь – декоративное письмо, которое применялось в заглавиях. Слова и буквы в строке вязались в непрерывный орнамент; для этого буквы соединялись между собой или вписывались друг в друга, а пустоты заполнялись украшениями.

Вязь (декоративное письмо)

На основе кириллицы развилось русское, украинское, болгарское, македонское и сербское письмо. До 1970 г. XIX в. оно применялось также в Румынии.

Славянская письменность, воспринятая почти всеми славянскими народами, просуществовала недолго у западных славян. В 890 г. римский папа Стефан IV предал анафеме славянское богослужение, запретил книги на славянском языке. В Моравии и Чехии славянская письменность была запрещена. Влияние католичества на страны западных славян способствовало тому, что современные поляки, чехи, словаки и словенцы используют латинский алфавит.

Скоропись (беглый почерк)

Различие исторических судеб отдельных западных и южных славянских земель, разделение их на сферы влияния католической и православной церквей, турецкое нашествие – все это отразилось на истории письменности и культуры западных и южнославянских народов. Как одно из проявлений западного влияния, уже в XIV веке на Хорватском поморье появляются богослужебные тексты, написанные латинским алфавитом, приспособленным для славянского языка. Поэтому в богослужении долгое время использовались три графические системы: кириллическая, глаголическая и латинская.

В настоящее время сербохорватский имеет два алфавита: кириллический (Сербия и Черногория) и латинский (Хорватия, у мусульман в Боснии).

Пример из учебника А.А. Реформатского «Введение в языкознание», М., 1996)

О.А. ВОЛОШИНА,
МГУ,
г. Москва

Среди систем письменности обычно выделяют идеографические, слоговые и алфавитные. В первой из них используются знаки, каждый из которых обладает определенным значением, а оставшиеся две являются фонетическими.

Идеографическая письменность

В идеографических (пиктографических) системах письменности используются отдельные знаки для обозначения различных слов или морфем, не имеющие отношения к фонетической форме лексического элемента. Идеограммы, в основном, происходят от рисунков – внешним видом они напоминают объект или идею, которую означают. Имеются также доказательства того, что подобным образом возникли знаки алфавитной письменности – например, знак, от которого произошла современная буква «А», раньше был перевернут и означал быка. Однако многие знаки идеографических систем письменности (например, современный китайский язык) не так уж похожи на пиктограммы. На самом деле, китайский язык, несмотря на общественное мнение, не является полностью идеографическим. Также он включает фоноидеограммы, один из элементов которых означает звук, а не идею, а другой определяет значение. Для этого сложного соотношения речи и письменности Флориан Коулмас в 1989 г. использовал термин «морфемно-слоговое письмо», поскольку постоянного соотношения между знаками и морфемами нет. Основной принцип – это использование знаков (или комбинаций знаков) для передачи как звучания, так и значения морфемы. В некоторых письменностях, например, в японском языке, используются знаки различных систем. По утверждениям ученых, даже в языках, использующих алфавитную систему письменности, используются идеографические знаки, например, %, §, 2. «Слоговые» знаки часто используются в английском языке, особенно в названиях (InXS – музыкальная группа «In Excess») и при переписке (IOU – «I owe you», т.е., «я тебе должен»).

Слоговая письменность

Наиболее известный пример языка , использующего слоговую письменность, – японский. Однако наряду с двумя слоговыми системами знаков, хираганой и катаканой, в японском языке также используется идеографическая система кандзи (заимствованные китайские иероглифы), а также алфавитная – для слов, заимствованных из английского языка. Также слоговая письменность используется в Эфиопии – в амхарском и других эфиопских языках. Однако в связи с изменением политической ситуации в 1990-х годах в некоторых группах языков стали использовать латинский алфавит – произошло изменение системы от слоговой к алфавитной. Графемы, обозначающие согласные звуки, дополняются семью различными гласными в соответствии с возможными комбинациями, а также есть несколько комбинаций с лабиализованными велярными согласными.

Алфавитная письменность

Различные виды письменности распространялись, в основном, вместе с различными религиями. Латинская алфавитная письменность сначала распространилась по Римской империи, а впоследствии стала ассоциироваться с западноевропейским христианством (католичеством и протестантством). В большинстве языков, для которых впоследствии была создана письменность, стали использовать именно латинский алфавит. Среди неевропейских языков, использующих латиницу, можно упомянуть курдский (в котором также используется арабская письменность), суахили, турецкий и вьетнамский языки. Также существуют способы записи японских (ромадзи) и китайских (пиньин) текстов с помощью латиницы. Латинский алфавит используется в большинстве языков Африки.

Латинское письмо читается слева направо и сверху вниз . Другие системы письма могут читаться по-другому, например, справа налево и сверху вниз, или вертикально сверху вниз и справа налево (например, китайский). Общеизвестно, что устройство компьютеров предполагает наилучшую обработку данных в порядке слева направо и сверху вниз.

Греческая и кириллическая письменности

Греческая письменность несколько напоминает кириллическую . Сейчас греческий алфавит используется только в новогреческом языке, но ранее использовался в некоторых вариантах албанского. Он содержит 24 или 25 букв. Кириллический алфавит используется, в частности, в русском, монгольском, болгарском и сербском языках. Больше всего графем в монгольском языке, меньше всего – в болгарском. В советскую эпоху кириллическую письменность стремились внедрить и в тех языках стран-союзников, где использовался латинский или арабский алфавит.

Арабская письменность.

Арабская письменность распространена в странах, значительная часть населения которых исповедует ислам. Она также может использоваться в языках фарси, урду, иногда в курдском. Она записывается горизонтально справа налево. Используемые графемы – согласные. Таким образом, можно сказать, что это гибрид слогового и алфавитного письма. Однако в определенных жанрах письма гласные обозначаются надстрочными ми подстрочными знаками. В результате в зависимости от контекста буква может писаться по-разному – в начальной позиции, в середине слова или в конце. Такие варианты называются аллографами.

В арамейских языках используются три вида письменности: несторианская, яковитская и эстрангело. Так же как и в арабском, арамейская письменность читается горизонтально справа налево. В яковитском варианте гласные обозначаются буквами греческого алфавита, а в несторианском – точками.

Индийская письменность

Любой, кто ездил в Индию, оказывается поражен огромным количеством разнообразных видов письма в различных частях страны. Они отражают сложную сеть лингвистических, религиозных и культурных влияний, но все происходят от письма брахми, древнейшие памятники которого датируются V в. до н.э., и которое, возможно, имеет семитские корни. Эта письменность также оказала влияние и на алфавиты языков юго-восточной Азии. В Индии существует более 200 видов письма, и многие ещё создаются, так как на территории страны имеется множество бесписьменных языков. В хинди, наиболее распространенном на территории Индии языке, используется письмо деванагари, а носителя языка урду используют арабскую письменность, хотя тот, кто владеет одним из этих языков, может понять речь на другом. Деванагари – это алфавитное письмо с 48 буквами, 13 гласными и 35 согласными. Оно также используется в непальском языке и в некоторых североиндийских языках и других языках Непала. Деванагари часто задействуется в языках Индии, вырабатывающих в настоящее время стандарт письменности.

Другие системы письма, происходящие от брахми , включают панджаби, гурмукхи и бенгали. В бенгальском языке (бенгали) используется система письменности, напоминающая арабскую, которая может считаться гибридом алфавитного и слогового письма. Буквы в бенгали обозначают согласные и «по умолчанию» произносятся с гласной /а/. Если необходима другая гласная, это необходимо специально указать на письме. В бенгальском языке также есть множество лигатур – несколько букв, слившихся в нераздельную графему.

Восточная и юго-восточная Азия

В странах, находившихся под влиянием Китая и конфуцианства, используются системы письменности, происходящие от китайского письма. Однако в корейском языке используется алфавитное письмо с 24 символами – 14 согласных и 10 гласных. Некоторые символы являются диграфами – так, глоттализованный звук /p"/ записывается двойной буквой, используемой для записи звука /b/. Корейское письмо идет горизонтально слева направо, но отдельные слоги могут записываться вертикально.

В тайском языке также используется алфавитная система , в которой количество графем значительно превышает количество фонем – то есть, определенные звуки могут записываться по-разному. Это создает сложности для изучающих язык, и подобной ситуации следует избегать при разработке новой орфографии. Например, смычный придыхательный согласный /tH/ может записываться шестью разными способами. В тайском языке есть пять различных тонов, которые могут записываться диакритическими знаками. Вьетнамский язык, использующий латинское письмо, составляет исключение среди языков восточной и юго-восточной Азии.

Современная развивалась на протяжении многих столетий. Можно выделить следующие этапы её формирования:

  • Предметное письмо

Изначально люди не обладали никакой . Поэтому было достаточно трудно передавать информацию на большие расстояния. Известная легенда (рассказанная Геродотом) о персидском царе Дарии I гласит, что как-то раз он получил послание от кочевников скифов. Послание включало

в себя следующие четыре предмета: птицу, мышь, лягушку и стрелы. Гонец, доставивший послание, сообщил, что более ничего сообщать ему не велено, и с тем распрощался с царем. Встал вопрос, как же интерпретировать это послание скифов. Царь Дарий посчитал, что скифы отдают себя в его власть и в знак покорности принесли ему землю, воду и небо, ибо мышь означает землю, лягушка - воду, птица - небо, а стрелы означают, что скифы отказываются от сопротивления. Однако один из мудрецов возразил Дарию. Он истолковал послание скифов совершенно иначе: «Если вы, персы, как птицы не улетите в небо, или, как мыши не зароетесь в землю, или, как лягушки, не поскачете в болото, то не вернетесь назад, пораженные этими стрелами». Как оказалось в дальнейшем, этот мудрец оказался прав.

Пересказанная легенда раскрывает тот факт, что первоначально люди пытались передавать информацию при помощи различных предметов. Известными историческими примерами предметного письма также являются вампум (ирокезское письмо , представленное разноцветными ракушками, нанизанными на веревку) и кипу (перуанское письмо , в котором информация передавалась цветом и количеством узелков на веревках). Конечно, предметное письмо не было самым удобным средством передачи информации и со временем люди придумали более универсальные инструменты.

  • Пиктографическое письмо

Следующим этапом на пути формирования письменности стало письмо на основе изображений (пиктограмм). Можно вспомнить, что зарождение изобразительного искусства произошло ещё во времена древних людей прежде появления государственности. Сущность пиктографического письма заключается в том, что с помощью определенного знака выражается некоторое понятие. Например, понятие «человек» может быть передано изображением человека.

Постепенно упрощаясь, пиктограммы все более удаляются от исходных изображений, начинают приобретать множественные значения. Однако пиктография не могла выполнять все потребности письма, возникающие с развитием понятий и абстрактного мышления, и тогда рождается идеография («письмо понятиями»). Она используется для передачи того, что не обладает наглядностью. Например, для обозначения понятия «зоркость», которое нарисовать невозможно, изображали тот орган, через который оно проявляется, то есть - глаз. Таким образом, рисунок глаза как пиктограмма означает«глаз» и как идеограмма -«зоркость». Следовательно, рисунок мог иметь прямое и переносное значения. (Реформатский А. А. Введение в языковедение, М.: Аспект Пресс, 2006. - с.352 - 353)

Примером идеографии может служить древнеегипетская письменность. Внешне она очень схожа с пиктографией, хотя с самого начала эти два вида письма существенно различались. Если пиктография служила для изображения целого сообщения, то каждый знак идеографической письменности- иероглиф- изображал отдельное слово. Самая знаменитая из идеографических письменностей и почти единственная дожившая до наших дней- это китайская иероглифика.

  • Иероглифическое письмо

В иероглифическом письме зачастую трудно различить исходное изображение, лежащее в его основе. В иероглифах появляются типичные конструктивные элементы, повторяющиеся в разных знаках. Вероятно, причиной этого было стремление человека упростить запись письменного текста, упростить обучение письму.

Тем не менее, иероглифическое письмо по-прежнему сохраняло существенный недостаток: оно не имело никакой связи с произношением слова. В результате письменная и устная речь существовали как бы по отдельности. Кроме того, в языках, для которых характерно изменение формы слова в зависимости от его синтаксической роли, приходилось дополнять иероглифы специальными обозначениями для форм слов. Иероглифическое письмо до сих пор широко пользуются в КНР. Китайские иероглифы легли в основу современной японской письменности. Всего в современной китайской письменности 60 тысяч иероглифов. Обычно китаец владеет несколькими тысячами иероглифов, и этого вполне хватает для чтения газет, журналов и художественной литературы.

  • Слоговое письмо

Значительным шагом на пути сближения устной и письменной речи стало формирование слоговой письменности. Наиболее известными слоговыми письменностями являются клинописные (древнеперсидская, аккадская и другие наследники шумерского письма), западносемитские (финикийская, арабская и другие наследники древнеегипетской иероглифики) и японские слоговые системы (катакана и хирагана). Важную роль в истории становления современного алфавита сыграли древние финикийцы: они воспользовались для письма египетскими иероглифами, но взяли только те из них, которые обозначали отдельные слоги. Но в финикийском языке были и звуки, которые отсутствовали в египетском. Для этих звуков финикийцы создали новые знаки.

  • Алфавитное письмо

Настоящий- не слоговой, а буквенный алфавит, где есть знаки не только для согласных, но и для гласных, появился впервые у древних греков. Они столкнулись с проблемой полноценной передачи звучания слов с помощью слоговой финикийской системы. Дело в том, что в финикийском письме, по существу, отсутствовали буквы для обозначения гласных звуков. Для греков в силу специфики образования форм слов это оказалось неудобным. Поэтому появились специальные символы для обозначения гласных. В результате письмо перешло на ещё более универсальный уровень. Теперь используя порядка 30 знаков, которые с легкостью мог выучить любой человек, можно было передать практически любые слова устной речи. Греческий алфавит оказался так прост и удобен, что им воспользовались и другие народы древнего Средиземноморья- ликийцы, лидийцы, фракийцы, карийцы, этруски.

Впоследствии многие письменности, в том числе и латинский алфавит, возникли из греческого письма. Латинским алфавитом с различными дополнительными знаками и двойными буквенными обозначениями для звуков, не существовавших в латинском языке, сейчас пользуется громадная часть человечества. В Средние века латынь стала международным языком, и в течение многих столетий она играла роль языка учёного мира. На ней сочинялись теоретические трактаты и излагались результаты экспериментальных исследований. Энциклопедисты и просветители, естествоиспытатели и математики переписывались на латыни, письма носили характер научных статей и их обсуждений, ведь периодических научных журналов ещё не существовало.

Алфавиты

Алфавиты , их еще называют фонематическими алфавитами, представляют собой набор букв, которые, как правило, выстраивают в определенном порядке. Каждая из таких букв представляет собой одну или более фонем. Как правило, буквы делятся на гласные и согласные. Это деление имеет свои особенности в каждом из языков, буквы, что вполне естественно, используются для того, чтобы слагать слова. В некоторых комбинациях букв используются такие сочетания, которые, когда их произносишь, слышаться как одна буква или звук. К таким вот сочетаниям можно отнести, к примеру, в английском языке следующие сочетания — sh, ch и th .

Непосредственно само слово алфавит произошло от латинского слова alphabetum (алфабетум). Это слово в свою очередь произошло от греческого слова (alphabetos), созданного от первых двух букв греческого алфавита– альфа (alpha) и бета — (beta). На сегодняшний день одними из самых известных и наиболее распространенных видов алфавита являются латинский и римский алфавиты, а также кириллица или славянский алфавит.

Славянский алфавит

Славянский алфавит (кириллицу) разработали на основе греческой письменности два ученых монаха из византийского города Солунь (ныне Салоники в Греции). Звали их Кирилл и Мефодий. В 1963 году во всех славянских странах праздновали юбилей- 1100 лет со времени создания первой славянской азбуки. А в Болгарии День славянской письменности празднуют каждый год- 24 мая. Строго говоря, кириллическая письменность, или кириллица,- это не единственная раннеславянская письменность. Одновременно с ней существовала еще так называемая глаголица (от слова«глагол»- по-старославянски«слово»). Она сложнее, чем кириллица. Некоторые ученые полагают, что Кирилл изобрел и кириллицу, и глаголицу: ведь многие буквы обеих азбук очень похожи. Другие думают, что одна из азбук существовала еще до Кирилла, но какая именно- мнения расходятся.

В кириллице 43 буквы. Между прочим, они использовались и для обозначения цифр: для этого над ними ставились черточки. И до сих пор кириллицей, в разных ее вариантах, пользуются в России, Болгарии и странах бывшей Югославии.

Современное начертание русский алфавит приобрёл в начале XVIII века, когда Пётр I ввёл новую форму письменных знаков- гражданский шрифт вместо церковнославянского. Развитие культуры, рост спроса на книги не только религиозные, но и научные и учебные, расцвет художественной литературы требовали более простой графики букв.

С течением времени некоторые из букв кириллицы оказались лишними, потому что из языка исчезли обозначаемые ими звуки. Петровская реформа не избавила русскую азбуку от всех лишних букв, были официально исключены только некоторые из них. Вместе с тем в XVIII веке в нашем алфавите появились и две новые буквы:«й»- в 1735 году, и«ё»- в 1797-м. Букву«ё» впервые использовал писатель Н. М. Карамзин, автор повести«Бедная Лиза».

После 1917 года наш алфавит был освобождён от лишних письменных знаков. Исчезли фита, ижица, твёрдый знак в конце слов и ненавистная когда-то всем школьникам буква ять.
Современные системы письма большинства народов России построены на славяно-кирилловской основе. Письмом, построенным на основе кириллицы, пользуются народы, которые разговаривают на 60 языках.

***
Справка :

Письменность - в широком смысле- совокупность письменных средств общения: система графики, алфавит, орфография.
Письменность- в узком смысле- совокупность письменных и литературных памятников какого-либо народа.
Алфавитами называют фонетические письменности, имеющие стандартный, так называемый, алфавитный порядок знаков. Знаки алфавитов называются буквами.

Типы письменности человеческих языков

  • Идеографический (пиктографический) - письменный знак привязан к определённому смыслу
  • Фоноидеографический - письменный знак привязан и к смыслу, и к звучанию
    • Логографический - письменный знак обозначает определённое слово
    • Морфемный - письменный знак обозначает определённую морфему (см.«Китайская письменность»)
  • Фонетический - письменный знак привязан к определённому звучанию
    • слоговый (силлабический) - каждый письменный знак обозначает определённый слог. Различают:
      • собственно слоговое письмо - слоги с одинаковой согласной, но с разными гласными обозначаются совершенно разными знаками (например, японская кана);
      • абугида - такие слоги обозначаются видоизменёнными формами одного базового знака (например, эфиопское письмо) и/или дополнительными знаками (индийское письмо)
    • консонантный (квазиалфавитный) - на письме обозначаются только согласные. При своем развитии такие системы письма, как правило, обогащаются системами огласовок, в которых с помощью диакритических или дополнительных знаков можно обозначать гласные
    • Консонантно-вокалическое письмо - буквы обозначают как гласные, так и согласные; на письме в целом соблюдается соответствие«одна графема (письменный знак) есть одна фонема».

Вышеприведённые системы в чистом виде встречаются редко, обычно к базовой системе примешиваются элементы других систем.
Выражение «иероглифическое письмо» не имеет чётко определённого смысла.

  • Древнеегипетское иероглифическое письмо было слоговым с элементами других систем.
  • Древнекитайское иероглифическое письмо было логографическим, современное китайское - морфемное.

Самые старые письменные документы, найденные на раскопках древнего города Урук, относятся к 3300 году до н. э.